Zdravím,
profesně se věnuji požární bezpečnosti výrobků ve strojírenské firmě přičemž je nutné psát veškerou dokumentaci v angličtině. Podnik mi příliš nápomocný není, o nějakém kurzu si můžu nechat jen zdát. Napadlo mě, že by takové studijní texty mohli mít např. na FBI TUO, ale nikoho tam bohužel neznám. Dokázal by mi, prosím, někdo poradit, kde by bylo možné získat jakékoli podklady ke studiu angličtiny z oblasti požární ochrany?
odborná angličtina
Nenašli jste vhodnou kategorii, nebo máte dotaz úplně mimo hasičinu?
-
- Příspěvky: 34
- Registrován: 16.04.2013 08:05
Re: odborná angličtina
Příspěvek od Radim Štikar » 01.03.2024 10:10
My suggestion is simple. Use good old Translate Google as the starting point. I am also 100% sure, the equipment you produce, test or sell is not absolutely unique. So, you can find some competitor in an English-speaking country, with the same or similar toys in portfolio. Then, open their web and just check, how they name the items and parts you are interested in.
... Pokud máš za úkol používat angličtinu, ale firma nechce ani slyšet o jazykových kurzech, pracuješ pro špatnou firmu.
... Pokud máš za úkol používat angličtinu, ale firma nechce ani slyšet o jazykových kurzech, pracuješ pro špatnou firmu.
-
- Příspěvky: 8
- Registrován: 16.08.2023 16:07
Re: odborná angličtina
Příspěvek od Cuhlik » 01.03.2024 10:57
Jsem absolvent FBI, s ničím, jako jsou odborné anglické materiály v oblasti PO jsme tehdy nepracovali (možná je to dnes jinak), každopádně bych Vám doporučil google překladač, který je velmi kvalitní. Pokud to budete chtít dostat o úroveň více, doporučuji kodex norem ČSN ISO 8421, jedná se o slovníky odborných výrazů z oblasti PO. Tyto výrazy vezměte a naučte je umělou inteligenci a poté překládejte už pouze přes ni.
-
- Příspěvky: 2
- Registrován: 28.02.2024 09:28
Re: odborná angličtina
Příspěvek od Omnia » 06.03.2024 13:30
Dobrý den, děkuji za skvělý nápad s kodexem norem. Musím říct, že využití AI mne vůbec nenapadlo.Cuhlik píše: ↑01.03.2024 10:57Jsem absolvent FBI, s ničím, jako jsou odborné anglické materiály v oblasti PO jsme tehdy nepracovali (možná je to dnes jinak), každopádně bych Vám doporučil google překladač, který je velmi kvalitní. Pokud to budete chtít dostat o úroveň více, doporučuji kodex norem ČSN ISO 8421, jedná se o slovníky odborných výrazů z oblasti PO. Tyto výrazy vezměte a naučte je umělou inteligenci a poté překládejte už pouze přes ni.
Zpět na „Nezařaditelné dotazy a další zbytečnosti“
Přejít na
- HASIČINA
- ↳ Co vás pálí?
- ↳ Technika - dotazy, repase a vlastní úpravy
- ↳ Dobrovolní hasiči - JSDH a SDH
- ↳ Legislativa
- ↳ Hasiči na veřejnosti
- ↳ Zásahy - rady a postupy
- ↳ Nezařaditelné dotazy a další zbytečnosti
- ↳ Zábava
- POŽÁRY.cz
- ↳ Návrhy a připomínky
- SPORT.POŽÁRY.cz
- ↳ Sport
- COBRA
- ↳ Veřejná diskuze - COBRA