slang
Tak třeba u nás na severu Moravy jsem občas zaslechl pro oheň výraz "fajer", což je stejně výraz snad celorepublikový, občas používaný všude. Pro větší oheň jsem také už několikrát slyšel použít výraz "hučák".
Klasicky- "Když jsme tam přijeli, byl to už docela dobrej hučák".
Když je něco dobře rozhořené, použije se výraz "rozjeté".
Také se neříká, že se to šířilo rychle, ale že "to jelo jako blesk".
Ono by se toho nashromáždilo více ohledně ohně, ale co vody se týče, nějak si na nějaký slangový výraz nemohu vzpomenout, asi proto, že se prakticky neřekne jinak než - voda.
Trochu lepší je situace při popisu hasebních prací, ale to by se mohlo, a nejen to, rozvést i v dalších příspěvcích, no tak se nestyďte i další přispěvatelé podělit se o nějaké poznatky
)